Jack London / Tranzlaty
He staggered, still trying to hold off the cold bite of death.Он пошатнулся, все еще пытаясь удержаться от холодного укуса смерти.He had seen this before, but always from the winning side.Он уже видел подобное раньше, но всегда с победившей стороны.Now he was on the losing side; the defeated; the prey; death.Теперь он оказался на стороне проигравших; побежденный; добыча; смерть.Buck circled for the final blow, the ring of dogs pressed closer.Бэк сделал круг для последнего удара, кольцо собак сомкнулось.He could feel their hot breaths; ready for the kill.Он чувствовал их горячее дыхание, готовясь к убийству.A stillness fell; all was in its place; time had stopped.Наступила тишина; все стало на свои места; время остановилось.Even the cold air between them froze for one last moment.Даже холодный воздух между ними застыл на один последний миг.